Termos e condições

As condições gerais foram estabelecidas pela associação de grossistas e foram depositadas na Baby Items, junto da Câmara de Comércio de Elst, com o número: 09161085.

Tabela de materiais :          

Artigo 1.º - Definições

Artigo 2.º - Aplicabilidade

Artigo 3.º - Acordo

Artigo 4 - Preço

Artigo 5.º - Direito de retratação

Artigo 6.º - Frais en cas de rétractation

Artigo 7.º - Exclusão do direito de retratação

Artigo 8º - Prazo de entrega

Artigo 9 - Livraison et transfert des risques

Artigo 10.º - Livraison

Artigo 11º - Garantias e reclamações

Artigo 12º - Limitação da responsabilidade

Artigo 13º - Força maior

Artigo 14º - Direitos de propriedade intelectual

Artigo 15º - Lei aplicável e tribunal competente 

Artigo 1.º Definições

Dans les présentes conditions générales, les termes suivants sont utilisés dans le sensivant, sauf indication contraire expresse :

  • DERYAN DERYAN Vendor : B.V et sont des noms de domaine et/ou commerciaux exploités par B.V te Elst (KvK no. 09161085, faisant affaire au (6662 WD) Marithaime 8, à la personne désignée comme le vendeur dans les présentes conditions générales.
  • Acheteur : L'autre partie au vendeur est désigné dans les présentes conditions générales comme l'acheteur (ou consommateur, s'il s'agit d'une personne physique n'agissant pas dans l'exercice d'une profession ou d'une entreprise).
  • Parties : Les parties sont ensemble vendeur et acheteur.
  • Contrat : le contrat désigne le contrat d'achat entre les parties.

Artigo 2.º Aplicabilidade

  1. DERYAN DERYAN As presentes condições gerais aplicam-se a toda a oferta da B.V em todo o contrato à distância celebrado entre a B.V e o consumidor.
  2. Avant la conclusion du contrat à distance, le texte des présentes conditions générales sera mis à la disposition du consommateur.
  3. Se o contrato à distância for celebrado por via eletrónica, não obstante o parágrafo anterior e antes da celebração do contrato à distância, o texto das presentes condições gerais poderá ser colocado à disposição do consumidor por via eletrónica, de forma a poder ser facilmente armazenado pelo consumidor num suporte de dados duradouro.
  4. Nos casos em que, para além das condições gerais apresentadas, se apliquem igualmente condições gerais específicas a um produto ou a um serviço, as alíneas 2 e 3 aplicam-se mutatis mutandis e, em caso de condições gerais contraditórias, o consumidor pode sempre escolher a disposição aplicável que lhe seja mais favorável.

 
Artigo 3.º do Acordo

  1. L'accord est conclu, sous réserve des dispositions du paragraphe 4, au moment de l'acceptation par le consommateur de l'offre et du respect des conditions associées. L'article 6:232 du Code civil néerlandais stipule : " Un tiers est également lié par les conditions générales si, lors de la conclusion du contrat, l'utilisateur a compris ou aurait dû comprendre qu'il n'en connaissait pas le contenu."
  2. DERYAN Si le consommateur a accepté l'offre par voie électronique, B. confirme.V sans délai par voie électronique la réception de l'acceptation de l'offre. DERYAN Tant que B. n'a pas reçu cette acceptation.V Une fois confirmé, le consommateur peut résilier le contrat.
  3. DERYAN DERYAN Se o acordo for celebrado por via eletrónica, a B.V tomará as medidas técnicas e organizacionais adequadas para garantir a segurança da transferência eletrónica de dados e assegurará um ambiente seguro na Internet. DERYAN Se o consumidor puder pagar por via eletrónica, a B.V tomará as medidas de segurança adequadas para o efeito.A Drian b.V poderá informar-se, no quadro jurídico, da capacidade do consumidor para cumprir as suas obrigações de pagamento, bem como de todos os factos importantes para uma conclusão responsável do contrato à distância. DERYAN If B.V sur la base de cette enquête, il a de bonnes raisons de ne pas conclure le contrat, il a le droit de refuser une commande ou une demande avec des raisons ou d'assortir l'exécution de conditions particulières.

Artigo 4.º Prémio

  1. Os preços dos produtos propostos não serão aumentados, exceto no caso de alterações de preços resultantes de alterações legais. DERYAN As transacções concluídas com a B.V. serão sempre realizadas nas condições convencionadas.
  2. Todos os prémios anteriores expiram automaticamente no momento da modificação e nenhum direito pode ser retirado. Os aumentos de preços nos três meses seguintes à conclusão do contrato só são autorizados se resultarem de regulamentações ou de disposições legais.
  3. Todos os preços que figuram no sítio Web estão sujeitos a erros de impressão e tipográficos. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelas consequências dos erros de impressão e tipográficos. Todos os preços no site são em euros e incluem 21% de TVA. As ofertas são sem compromisso, exceto indicação contrária na oferta. DERYAN Após a aceitação de uma oferta sem compromisso por parte do comprador, a B.V. reserva-se o direito de revogar ou de retirar a oferta nos três dias seguintes à receção dessa aceitação.
  4. DERYAN Os compromissos orais são assumidos por B.V. apenas depois de estes terem sido expressamente confirmados por escrito. DERYAN As ofertas de B.V. não se aplicam automaticamente aos pedidos remetidos. A MER B.V. não pode ser obrigada a respeitar a sua oferta se o cliente tiver tido conhecimento de que a oferta, ou uma parte dela, contém um erro ou uma falha de fraude manifesta.

Artigo 5.º Direito de retratação

  1. Em caso de compra por um consumidor, em conformidade com o artigo 7 :5 do Código Civil neerlandês, o consumidor tem o direito de resolver o contrato sem pré-aviso e sem motivo num prazo de 14 horas. Este prazo de reflexão é contado a partir do dia seguinte ao da receção do produto pelo consumidor. Se o consumidor não devolver o produto ao vendedor após este prazo, a compra é terminada.
  2. DERYAN Avant de retourner, le consommateur est tenu d'en informer B par écrit dans les 14 jours ouvrés suivant la livraison.V Le consommateur doit prouver que les marchandises livrées ont été restituées à temps.
  3. Durante o período de reflexão, o consumidor manipula o produto e a embalagem com cuidado. O consumidor não retira nem utiliza o produto, exceto na medida necessária para avaliar se pretende conservar o produto. DERYAN DERYAN Se exercer o seu direito de retratação, devolverá o produto com todos os acessórios fornecidos e no seu estado e embalagem de origem à B.V., em conformidade com as instruções fixadas pela B.V., que fornece instruções claras e fundamentadas. A devolução das mercadorias vendidas é efectuada inteiramente às custas e riscos do consumidor.
  4. O direito de retração acima referido não se aplica aos bens que tenham sido fabricados de acordo com as especificações do consumidor, incluindo, por exemplo, um trabalho de medição, ou que tenham um carácter claramente pessoal.
     

Artigo 6.º Taxas em caso de retratação

  1. Se o consumidor exercer o seu direito de retratação, a maior parte dos custos de devolução ficarão a seu cargo. DERYAN Se o consumidor tiver pago um montante, a B.V. reembolsará esse montante nos prazos mais curtos, mas o mais tardar 30 dias após a devolução ou a anulação.

    artkl h contactant Warbing RashaDERYAN drian b.V pode excluir o direito de rescisão do consumidor na medida prevista nos parágrafos 2 e 3. A exclusão do direito de rescisão só se aplica se a B.V o tiver indicado claramente na oferta, pelo menos uma vez antes da celebração do contrato.

  2. A exclusão do direito de retratação só é possível para os produtos :
    DERYAN a) Os produtos fornecidos pela B.V foram criados em conformidade com as especificações do consumidor;
    (b) Que sejam de natureza claramente pessoal;
    (c) Que, pela sua natureza, não possam ser devolvidos;
    (d) Que podem desvanecer-se ou morrer rapidamente;DERYAN
    e ) Dont le prix est soumis aux fluctuations du marché financier sur lequel B.V n'aucune influence ; f) Pour les journaux et magazines individuels ; Pour les enregistrements audio et vidéo et les logiciels informatiques dont le consommateur a brisé le sceau.



  3. O direito de rescisão não é possível senão para as prestações : a) Relativas ao alojamento, ao transporte, à restauração ou às actividades de lazer a fornecer numa determinada data ou durante um determinado período ; b) Cuja entrega, que requer o consentimento expresso do consumidor, tenha sido iniciada antes do termo do prazo de reflexão ; c) Relativas aos parques e às lotarias.

Artigo 8.º Atraso na entrega

  1. A entrega é efectuada até ao limite dos stocks disponíveis.
  2. O prazo de entrega indicado é aproximado. A MER B.V compromete-se a respeitar o mais possível o prazo de entrega indicado, mas não é responsável pelas consequências de uma ultrapassagem que não tenha sido possível evitar. DERYAN Uma tal ultrapassagem obriga a B.V a não dar lugar a qualquer indemnização e não dá mais ao comprador o direito de rescindir o contrato.
  3. DERYAN Em caso de ultrapassagem do prazo de entrega previsto no n.º 1 do presente artigo, a B.V. concedeu um prazo suplementar para entrega. Este prazo suplementar é igual ao prazo de livraison inicialmente previsto, com um máximo de um mês. Se este prazo suplementar for ultrapassado, o comprador tem o direito de rescindir o contrato sem motivo.

Artigo 9.º Livraison et transfert des risques

  1. A partir do momento em que o comprador recebe o artigo comprado, o risco é transferido do vendedor para o comprador.Artkal 10 Levrings Drian B.V. tem a preocupação de prestar a maior atenção na receção e execução de pedidos de produtos e na avaliação de pedidos de serviços.
  2. DERYAN O local de entrega é a morada fornecida pelo consumidor à B.V., como é sabido.
  3. DERYAN Dans le respect de ce qui est indiqué à l'article 4 des présentes conditions générales, B.V accepter les commandes le plus rapidement possible, mais au plus tard dans les 30 jours, à moins qu'un délai de livraison différent n'ait été convenu. Se a livraison for retardada ou se uma encomenda não puder ser executada ou não puder ser executada senão parcialmente, o consumidor será informado no prazo máximo de 30 dias após ter passado a encomenda.
  4. Neste caso, o consumidor tem o direito de rescindir o contrato sem custos.Artkal 11 subvenções a RasalmusA Darian b.V concede uma garantia ao utilizador para os produtos vendidos por si, a contar da data da faturação ao comprador, na medida em que se trate de defeitos imputáveis ao vendedor, que apareçam durante uma utilização normal, com base no seguinte procedimento de amortização DERYAN - num prazo de um ano a contar da data de faturação: as despesas de reparação ou de substituição, incluindo o transporte para os Países Baixos, ficarão inteiramente a cargo da B.V.
  5. O cliente deve verificar imediatamente as mercadorias entregues após a sua receção. DERYAN DERYAN Se o cliente considerar que o artigo entregue é incorreto, incompleto ou incompleto, deve (antes de o devolver à B.V.) assinalar imediatamente essas falhas por escrito à B.V.
  6. DERYAN Qualquer defeito ou mercadoria com defeito de entrega deve e pode ser tratada no prazo máximo de 2 meses após a entrega à B.V., mediante sinalização por escrito. A mercadoria deve ser devolvida na sua embalagem de origem (incluindo os acessórios e a documentação associada) e no seu estado original. A entrada em serviço após a descoberta de uma falha, os danos ocorridos após a descoberta de uma falha, a cobrança e/ou a devolução após a descoberta de uma falha, não têm qualquer direito de reclamação e de devolução.
  7. DERYAN DERYAN DERYAN Si des réclamations du client sont déposées par B.V sont jugés justifiés, B.V à sa discrétion, soit remplacer gratuitement les marchandises livrées, soit convenir par écrit avec le client d'une indemnisation, étant entendu que la responsabilité de B. DERYAN DERYAN V et donc le montant de l'indemnisation est toujours limité à un maximum du montant invouré des marchandises en question, ou (à la discrétion de B.V) à hauteur du maximum le cas échéant par l'assurance responsabilité civile de B.V montant couvert. DERYAN Qualquer outra forma de dano está excluída da responsabilidade da B.V., incluindo a indemnização complementar, independentemente da forma que assuma, a indemnização por danos indirectos ou consentidos ou por falta de pagamento.Drian b.V. não se responsabiliza por danos causados por uma montagem incorrecta do produto por parte do comprador ou de um vendedor.

  8. DERYAN
    Esta garantia não se aplica se: a) O comprador estiver contra a B.V.; b) O cliente tiver reparado e/ou transformado as mercadorias vendidas ou as tiver reparado e/ou transformado por terceiros.
    DERYAN c) As mercadorias entregues foram expostas a circunstâncias anormais ou foram tratadas de outra forma com negligência ou contra as instruções da B.
    V et/ou les instructions d'utilisation figurant sur l'emballage ont été prises en compte ; d) Le défaut est entièrement ou partiellement le résultat de réglementations que le gouvernement a imposées ou imposera quant à la nature ou à la qualité des matériaux utilisés.

 Artigo 12º Limitação da responsabilidade

  1. DERYAN Em toda a medida permitida por lei, a responsabilidade da B.V. pelos danos causados por falhas nas mercadorias vendidas está limitada ao montante líquido da faturação das mercadorias vendidas, desde que as consequências desta exoneração para o comprador não sejam manifestamente excessivas.
  2. O vendedor nunca será responsável por danos indirectos, incluindo os danos causados a terceiros.
     

Artigo 13º Força maior

  1. O vendedor não pode cumprir as suas obrigações ao abrigo do contrato, ou não pode fazê-lo nos prazos ou em conformidade com o acordo devido a um caso de força maior, não sendo também responsável pelos danos causados pelo comprador.
  2. Por força maior, as partes entendem em todo o estado de causa as circunstâncias que o vendedor não podia ter em conta no momento da celebração do contrato e em virtude das quais a execução normal do contrato não pode ser atendida pelo comprador, tais como a doença, guerra ou perigo de guerra, guerra civil e crime, agressão, sabotagem, terrorismo, corte de energia, inundação, tremor de terra, incêndio, arresto, greves, exclusão de trabalhadores, alteração de medidas governamentais, dificuldades de transporte e outras perturbações na atividade do vendedor.
     
  3. Les parties entendem en outre par force majeure la circonstance dans laquelle les sociétés de fourniture dont dépend le vendeur pour l'exécution du contrat ne respectent pas les obligations contractuelles envers le vendeur, à moins que le vendeur ne puisse être blâmé pour ce.
  4. Si une situation comme ci-dessus se produit à la suite de laquelle le vendeur n'est pas en mesure de remplir ses obligations, ces obligations seront alors suspendues aussi longtemps que le vendeur ne pourra pas remplir ses obligations. Si la situation mentionnée dans la phrase précédente a duré 30 jours calendaires, les parties ont le droit de résilier le contrat en tout ou en partie écrit.
  5. Se a força maior persistir durante mais de três meses, o comprador tem o direito de rescindir o contrato com efeito imediato. A dissolução só é possível através de carta recomendada.Artkl 14 Intellistel WijndomDrian b.V. preserva os direitos de propriedade intelectual (incluindo o direito de autor, o direito dos brevets, o direito das marcas, os desenhos e os direitos de modelos), sobre todos os produtos, desenhos, desenhos, escritos, suportes que contenham dados ou outras informações, citações, imagens, desenhos, modelos, exceto se as partes tiverem acordado por escrito.
  6. DERYAN O cliente não pode utilizar os direitos de propriedade intelectual que lhe são conferidos sem o acordo prévio e escrito da B.V., copiá-los, colocá-los à disposição e/ou utilizá-los de outra forma.

Artigo 15º Direito aplicável e tribunal competente

  1. Todas as ofertas, acordos e a sua execução são exclusivamente regidos pelo direito neerlandês.
  2. DERYAN Tous les litiges, dans la mesure où ils dépassent la compétence du tribunal de grande instance, seront tranchés par le tribunal du ressort où B.V est situé.

Contacto

Tem perguntas?